Мы обновили наш сайт, сделали его более удобным. Перейти на новый сайт можно тут.
SiteHeart
Полезно знать

Белизна бумаги - оптическое свойство бумаги, зависящее от...


 

Альбомный формат - формат, где ширина...


 

Авторский лист - это единица объема авторского оригинала...


 

Бескрасочное тиснение - процесс получения рельефных изображений за счет...


 

Бесшвейное скрепление блока - скрепление листов или тетрадей издания в...


 

Биговка - предварительное нанесение на материал...


 

Бланк - бумажный лист, как правило формата А4...


 

Бланки самокопирующие - несколько листов бумаги, изготовленных...


 

Брошюра - непериодическое текстовое книжное издание объемом...


 

Процесс ред.-изд. подготовки в Донецке

Процесс работы над будущей книгой предполагает не только вдумчивый индивидуальный подход к каждому изданию, но и подразумевает определенный порядок действий, требующий также и временных затрат. Минимальный срок издательской подготовки рукописи — 1,5-2 месяца и зависит от объема, сложности структуры будущего издания, наличия иллюстраций.

  • 1.Набор авторского текста, сканирование иллюстраций
    По необходимости, если материалы не представлены в электронной версии.
  • 2.Подготовка авторской рукописи и иллюстраций К сожалению, практика показывает, что зачастую поступающие к нам тексты, набранные автором самостоятельно, имеют массу недостатков и погрешностей по части существующих правил набора (двойные, тройные и т. д. межсловные и межстрочные пробелы; абзацные отступы и другие форматные выключки, сделанные пробелом; неправильно расположенные по отношению к тексту символы (&, -, + и др.), знаки препинания и мн. др.

    Подготовка иллюстраций: приведение файлов согласно требованиям, выдвигаемым полиграфией в условиях поставленной задачи, перевод их в цветовое пространство CMYK, корректировка цвета, контрастности и резкости изображения.
    .
    Производится по необходимости.
  • 3.Литературное редактирование Редактирование литературных произведений — совместный с автором творческий процесс, направленный на совершенствование содержания и формы произведения. Мы стремимся сохранить индивидуальность и неповторимость авторского стиля, соблюдая при этом однообразие самой композиции текста и его смысла, последовательность шрифтовых выделений, конструкцию книги в целом с учетом существующих правил и общепринятых (стилистических, морфологических, синтаксических) норм украинского/русского языка. Любая редакторская правка (кроме однозначной, не влекущей за собой стилистического или смыслового изменения авторского текста) согласуется непосредственно с автором. Наши литературные редакторы и корректоры работают на основе информации, содержащейся в представленном материале. Мы, как правило, не проводим сбор дополнительной информации. — анализ, оценка и процесс обработки в композиционном, стилевом (языковом) отношении авторского произведения для публикации в печати. Условно различают политическое, научное, литературное редактирование.
    Рекомендуется.
  • 4.Корректура (от лат. correctura — исправление, улучшение) Целью корректуры является устранение орфографических и пунктуационных ошибок, проверка таблиц, рисунков, подрисуночных подписей, заголовков. Как правило, автор после написания текста сам исправляет ошибки, пользуясь проверкой орфографии и пунктуации в текстовом редакторе Word и полагаясь на собственные знания. К сожалению, это основная и очень распространенная ошибка. Авторская корректура принципиально отличается от профессиональной. Автор читает хорошо знакомый ему текст, ему не надо вчитываться, слова сами вспоминаются при беглом взгляде на знакомый текст. Вычитывая свое произведение, он как бы продолжает творческий процесс, уделяя внимание смыслу текста, его сюжету. А элементарные опечатки, орфографические ошибки остаются без внимания. Только корректор, воспринимающий текст беспристрастно, используя опыт и навыки, обращаясь к справочным изданиям и словарям, медленно, строчка за строчкой может очистить текст от большинства ошибок и опечаток. Оптимальным решением являются две корректуры, выполненные двумя разными корректорами. Наши литературные редакторы и корректоры работают на основе информации, содержащейся в представленном материале. Мы, как правило, не проводим сбор дополнительной информации. — процесс исправления грамматических и технических ошибок и недостатков в текстовом и графическом материалах, подготовленных для размножения типографским (или любым другим) способом. Для внесения правки корректор использует поля. Правка вносится специальными корректурными знаками.
    Настоятельно рекомендуется
  • 5.Техническое редактирование На данном этапе происходит тесное творческое сотрудничество автора и издательских работников: выбор формата будущего издания, его красочности, подготовка и согласование внутреннего и внешнего оформления книги, исходя из его назначения, содержания, вида издания, а также возможностей полиграфии, разработка и утверждение принципиального макета. Автору очень важно донести четкое представление о структуре задуманной им книги. Для этого он создает рабочее оглавление — перечень всех заголовков рукописи, представленных таким образом, чтобы очевидно обозначалась их соподчиненность. Особенно остро встает вопрос об архитектонике книги, когда автор сдает рукопись в нескольких файлах. Тогда рабочее оглавление должно содержать помимо четкой схемы соподчиненности рубрик пометы о названии файла, где расположен тот или иной раздел. Подобная предварительная авторская подготовка перед сдачей рукописи в издательство в последствии существенно облегчает совместное общение и всевозможные согласования, а также служит руководством в оформлении книги. Рабочее оглавление можно не готовить лишь в случае однозначной одноуровневой рубрикации (или вообще не имеющей таковую). — вид издательской работы, состоящий в технической разметке оригиналов изданий и подготовке указаний согласно проекту художественного оформления и дальнейшему полиграфическому исполнению с учетом технических характеристик полиграфического предприятия, а также контроль за выполнением этих указаний, за соблюдением технических правил набора и верстки.
  • 6.Художественное оформление На данном этапе происходит тесное творческое сотрудничество автора и дизайнера издательства. Выбор формата будущего издания, его красочности, подготовка и согласование внутреннего и внешнего оформления книги, исходя из его назначения, содержания, вида издания, а также возможностей полиграфии, разработка и утверждение принципиального макета. : внутреннее (размещение или создание новых иллюстраций) и внешнее (дизайн обложки).
    Производится по необходимости.
  • 7.Верстка (от англ. making-up) Главная задача верстки — представить материал книги в удобочитаемом виде. Добиться этого можно, руководствуясь соблюдением правил набора и верстки текста. Среди авторов бытует устойчивое мнение, что достаточно уметь пользоваться компьютером и можно самому в программе WORD подготовить книгу к печати. Но это глубокое заблуждение. Во-первых, WORD не является программой для верстки книг и не позволяет профессионально выполнить верстку. Большинство типографий не берут в работу макеты, сделанные в WORD. Верстку выполняют с помощью компьютерных программ, например, таких как Adobe InDesign, PageMaker, QuarkXPress, Illustrator. Во-вторых, и это главное, верстка — занятие для специалистов, требующее знаний законов восприятия текста, правил и рекомендаций, разрабатываемых на протяжении всей истории книгоиздания, которые позволяют грамотно оформить и тем самым передать наиболее полно структуру книги. Любой элемент на странице посылает сигнал читателю: отступ, спуск, буквица — об изменении ритма чтения; заголовок, колонтитул, сноска позволяют ориентироваться внутри издания. То есть все элементы книги связаны между собой и при правильном их композиционном решении составят единую функциональную систему, поэтому верстка требует вдумчивости, усидчивости и кропотливой работы. Необходимо учитывать, что различные виды текстов (проза, стихи, драматические, научные, словарные и др.) отличаются целевым назначением и характером информации, периодичностью и структурой, знаковой природой информации и тем самым определяют вид издания (научный, учебный, справочный, производственный, литературно-художественный; книжные, журнальные, листовые; непериодические, периодические, продолжающиеся; нотные, картографические и т. д.) и, следовательно, структуру и способы ее передачи (формат, шрифт), а также правила набора и верстки. Кроме того, верстальщику приходится учитывать технологию печати той или иной типографии, метод печати, плотность бумаги, формат печатного листа, для того чтобы осуществить должным образом необходимый процесс предпечатной подготовки. Поэтому ему необходимо обладать определенными знаниями и опытом, которых, к сожалению, нет у большинства авторов. — процесс формирования полос (страниц) набора изданий определенного формата с учетом рекомендаций и правил, существующих как в украинской, так и в мировой практике книжного дела.
    Разницу между любительской и профессиональной версткой смотри Образцы верстки.
    Настоятельно рекомендуется
  • 8.Корректура верстки. Вторая корректура не только сведет к предельному минимуму количество досадных опечаток в тексте, которые всегда остаются после одной корректуры (человеческий фактор), но и, будучи произведенной по верстке, поможет отследить оплошности верстки (наличие т. н. текстовых «коридоров», правильность переносов, соблюдение соподчинения заголовков, размещения колонтитулов, рисунков и подрисуночных подписей, таблиц и т. п., т. е. всех тех элементов, которые устанавливаются в требуемом порядке в процессе верстки).
    Настоятельно рекомендуется
  • 9.Сверка. Процесс корректуры, заключающийся в проверке по корректурным оттискам точности исправления ошибок, выявленных при предшествующей корректуре.
    Производится всегда.
  • 10.Предпечатная подготовка. Непосредственная подготовка утвержденного оригинал-макета к сдаче в типографию с учетом ее полиграфических возможностей и требований.
    Производится всегда.

 
Реклама, акции
Уголок клиента